Difference between revisions of "Batal-Himno (Beatty)"
From HymnWiki
					
										
					
					m  | 
				|||
| Line 6: | Line 6: | ||
[[category:Sheet Music]]  | [[category:Sheet Music]]  | ||
[[Category:Tunes Composed for Esperanto Texts]]  | [[Category:Tunes Composed for Esperanto Texts]]  | ||
| + | [[category:Public Domain]]  | ||
| + | [[category:Public Domain Tunes]]  | ||
Revision as of 01:38, 28 July 2007
Batal-Himno (Beatty) is a tune apparently composed by Ann E. Beatty for her Esperanto translation of Julia Ward Howe's Battle Hymn of the Republic, entitled "Batal-Himno de la Respubliko". Both the translation and the tune were published in Espero Internacia (hymn no. 58), ca. 1920, the first significant Esperanto-language hymnal published in the United States. Because Beatty's refrain differs metrically from Howe's, this tune is not interchangeable with Battle Hymn.